Nuevas recetas

Vino de 3.000 años descubierto en China

Vino de 3.000 años descubierto en China

Los arqueólogos descubren el vino más antiguo, todavía en forma líquida, encontrado en China

La vasija de bronce todavía puede contener vino de 3.000 años.

Hemos oído hablar de cerveza y champán que tienen más de 150 años, descubiertos en un naufragio en Finlandia, pero este vino supera ese récord. Nuevos informes dicen que los arqueólogos han descubierto la "botella" de vino más antigua encontrada en China: casi 3.000 años.

La antigua vasija de bronce fue encontrada en la ciudad de Baoji, informa El negocio de las bebidas. Y la historia detrás de ella es fascinante: la botella puede haber pertenecido a la dinastía Zhou Occidental, que gobernó desde 1046 hasta 771 a. C. Durante la dinastía Shang anterior, el vino se consideraba un símbolo de corrupción (gracias a algunos políticos borrachos); durante la dinastía Zhou occidental, los "dispositivos de prohibición" se hicieron populares. Estos dispositivos se colocaron sobre la mesa para recordarles a las personas que no bebieran demasiado.

Y lo más loco de todo: los arqueólogos creen que el vino que contiene es en realidad todavía líquido. Aunque el recipiente aún no se ha abierto, escucharon sonidos líquidos cuando lo agitaron.

Si bien este vino es sin duda uno de los más antiguos encontrados (y el más antiguo en forma líquida), no es el más antiguo: residuo de Vino de 9.000 años se encontró en China en 2004; y algo Vino de 7.000 años Se encontraron restos en Irán.


Durante siglos, estas recetas asiáticas han ayudado a las nuevas mamás a recuperarse del parto

La Dra. Marilyn Wong sirve papaya verde y sopa de patas de cerdo, un plato vietnamita que se cree que fortalece a las nuevas madres.

Grace Hwang Lynch para NPR

Khanh-Hoa Nguyen revuelve una olla de papaya verde y sopa de patas de cerdo. El caldo claro y los trozos de melón verde pálido huelen a salsa de pescado, como su propia madre preparó la sopa después de que la hermana de Nguyen dio a luz.

Después de su segundo año en la Universidad de California en Berkeley, Nguyen estaba pasando el verano en la casa de sus padres en Los Ángeles, viendo a su madre preparar grandes ollas de comida vietnamita para el posparto para su hermana.

De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto será lanzado en abril por Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"No creo que lo hubiera sabido si no hubiera ido a casa ese verano", dice Nguyen, quien ahora es coeditor de uno de los libros de cocina en inglés más completos que presenta comidas tradicionales asiáticas para nuevas madres.

Durante generaciones, las nuevas madres vietnamitas han comido este guiso, al igual que las madres coreanas han bebido platos de sopa de algas y las mujeres chinas han cocinado a fuego lento las patas de los cerdos con jengibre y vinagre. Las tradiciones alimentarias se remontan a siglos atrás, parte de la práctica de descansar durante los primeros 30 días después del parto que es común en toda Asia.

En chino, se llama zuo yuezi, o "sentado el mes". Los vietnamitas se refieren a él como nằm ổ, literalmente "acostado en un nido". Es poco probable que las recetas de estos alimentos se encuentren en ningún libro de cocina. Estos tónicos posparto tradicionalmente han sido preparados por abuelas y tías con los ingredientes y técnicas transmitidos por vía oral.

Cuando Nguyen regresó a Berkeley ese otoño, tomó un curso de salud comunitaria de asiáticos americanos e isleños del Pacífico. En esa clase, la Dra. Marilyn Wong hizo una llamada para los estudiantes interesados ​​en documentar las tradiciones postparto asiáticas. Nguyen no solo se ofreció como voluntario para investigar, sino que dirigió un grupo de 13 estudiantes de pregrado que pasaron los últimos dos años entrevistando a familiares y recolectando recetas que abarcan seis etnias asiáticas: vietnamita, china, coreana, hmong, camboyana y filipina. Junto con Wong, Nguyen editó el libro de cocina De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto, que se lanzará este mes.

Khanh-Hoa Nguyen cocina la panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz. Grace Hwang Lynch para NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cocina panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz.

Grace Hwang Lynch para NPR

Wong, una médica jubilada, dice que en sus 30 años de trabajo en clínicas de salud pública en San Francisco y Oakland, California, vio una falta de orientación nutricional para inmigrantes y refugiados de bajos ingresos, que pueden estar viviendo lejos de sus abuelas. y tías y sus comidas autóctonas. Los médicos simplemente le dirían a una mujer que amamanta que beba muchos líquidos y coma más calorías, dice Wong. Incluso con sus títulos en medicina y salud pública, Wong no descarta el valor de los remedios populares asiáticos.

"En la medicina occidental, no prestamos suficiente atención a la tradición. Simplemente descartamos todo eso y comenzamos de cero, porque ahora sabemos qué son los minerales, las vitaminas y las moléculas", reflexiona Wong.

Señala que la técnica china de estofar patas de cerdo con jengibre y vinagre las hace especialmente nutritivas. "El vinagre probablemente elimina el calcio de los huesos. Eso es lo que necesitas, el calcio. Las mujeres perderán masa ósea por la lactancia. En los viejos tiempos, no podían verbalizarlo de esa manera, pero sabían que las mujeres que lo hacían esto funcionó mejor que las mujeres que no lo hicieron ".

Para las mamás chinas, el nacimiento significa 30 días en pijama

Estas sopas tradicionales pueden ser difíciles de tragar para las mujeres más jóvenes o asimiladas. A pesar de que pasó su infancia en Vietnam, la hermana de Nguyen inicialmente rechazó estos guisos. Pero preocupada de que no pudiera producir suficiente leche, les dio una oportunidad. "Y realmente ayudó a mi hermana con la lactancia", dice Nguyen.

Las sopas juegan un papel importante en las seis culturas representadas en De madres a madres, aunque las recetas también incluyen platos como la panceta de cerdo caramelizada camboyana y las almejas Tulia con tomate y jengibre. Nguyen y los otros estudiantes entrevistaron a miembros de la familia para aprender los métodos de cocción y luego practicaron cómo hacerlos en la casa de Wong en Berkeley Hills y en sus propios apartamentos.

"A veces teníamos que llamar a mamá", se ríe Nguyen.

"Cuando dices 'pellizcar', ¿qué es eso?" Interviene Wong.

En toda la gama de culturas y geografías, surgieron algunas tendencias. "La papaya también se usa en recetas postparto chinas y recetas postparto camboyanas", señala Nguyen. "La panceta de cerdo también se usa en las culturas vietnamita, camboyana y china. El jengibre es un ingrediente posparto muy común".

Y quizás haya otro ingrediente en estos guisos que ayude a las nuevas madres a recuperarse: la comunidad. "Toda la aldea estaría allí y la gente estaría cocinando y cuidando a su bebé", dice Wong sobre las prácticas posparto en la China preindustrial. "Las madres fueron realmente mimadas".

Después de tres semestres de investigación, los estudiantes grabaron 30 recetas, cada una de ellas impresa en inglés y en su idioma nativo. Los estudiantes también han financiado colectivamente más de $ 7,300 para donar cerca de 500 copias del libro a clínicas del Área de la Bahía y grupos sin fines de lucro que sirven a los estadounidenses de origen asiático de bajos ingresos.

De madres a madres se venderá en Eastwind Books en Berkeley y en línea. Wong espera que haya una segunda fase de este proyecto, tal vez para estudiar las tradiciones alimentarias posparto del sur de Asia o del Medio Oriente.


Durante siglos, estas recetas asiáticas han ayudado a las nuevas mamás a recuperarse del parto

La Dra. Marilyn Wong sirve papaya verde y sopa de patas de cerdo, un plato vietnamita que se cree que fortalece a las nuevas madres.

Grace Hwang Lynch para NPR

Khanh-Hoa Nguyen revuelve una olla de papaya verde y sopa de patas de cerdo. El caldo claro y los trozos de melón verde pálido huelen a salsa de pescado, como su propia madre preparó la sopa después de que la hermana de Nguyen dio a luz.

Después de su segundo año en la Universidad de California en Berkeley, Nguyen estaba pasando el verano en la casa de sus padres en Los Ángeles, viendo a su madre preparar grandes ollas de comida vietnamita para el posparto para su hermana.

De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto será lanzado en abril por Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"No creo que lo hubiera sabido si no hubiera ido a casa ese verano", dice Nguyen, quien ahora es coeditor de uno de los libros de cocina en inglés más completos que presenta comidas tradicionales asiáticas para nuevas madres.

Durante generaciones, las nuevas madres vietnamitas han comido este guiso, al igual que las madres coreanas han bebido cuencos de sopa de algas y las mujeres chinas han cocido a fuego lento patas de cerdo con jengibre y vinagre. Las tradiciones alimentarias se remontan a siglos atrás, parte de la práctica de descansar durante los primeros 30 días después del parto que es común en toda Asia.

En chino, se llama zuo yuezi, o "sentado el mes". Los vietnamitas se refieren a él como nằm ổ, literalmente "acostado en un nido". Es poco probable que las recetas de estos alimentos se encuentren en ningún libro de cocina. Estos tónicos posparto tradicionalmente han sido preparados por abuelas y tías con los ingredientes y técnicas transmitidos por vía oral.

Cuando Nguyen regresó a Berkeley ese otoño, tomó un curso de salud comunitaria de asiáticos americanos e isleños del Pacífico. En esa clase, la Dra. Marilyn Wong hizo una llamada para los estudiantes interesados ​​en documentar las tradiciones postparto asiáticas. Nguyen no solo se ofreció como voluntario para investigar, sino que dirigió un grupo de 13 estudiantes de pregrado que pasaron los últimos dos años entrevistando a familiares y recolectando recetas que abarcan seis etnias asiáticas: vietnamita, china, coreana, hmong, camboyana y filipina. Junto con Wong, Nguyen editó el libro de cocina De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto, que se lanzará este mes.

Khanh-Hoa Nguyen cocina panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz. Grace Hwang Lynch para NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cocina la panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz.

Grace Hwang Lynch para NPR

Wong, una médica jubilada, dice que en sus 30 años de trabajo en clínicas de salud pública en San Francisco y Oakland, California, vio una falta de orientación nutricional para inmigrantes y refugiados de bajos ingresos, que pueden estar viviendo lejos de sus abuelas. y tías y sus comidas autóctonas. Los médicos simplemente le dirían a una mujer que amamanta que beba muchos líquidos y coma más calorías, dice Wong. Incluso con sus títulos en medicina y salud pública, Wong no descarta el valor de los remedios populares asiáticos.

"En la medicina occidental, no prestamos suficiente atención a la tradición. Simplemente descartamos todo eso y comenzamos de cero, porque ahora sabemos qué son los minerales, las vitaminas y las moléculas", reflexiona Wong.

Señala que la técnica china de estofar patas de cerdo con jengibre y vinagre las hace especialmente nutritivas. "El vinagre probablemente elimina el calcio de los huesos. Eso es lo que necesitas, el calcio. Las mujeres perderán masa ósea por la lactancia. En los viejos tiempos, no podían verbalizarlo de esa manera, pero sabían que las mujeres que sí lo hacían esto funcionó mejor que las mujeres que no lo hicieron ".

Para las mamás chinas, el nacimiento significa 30 días en pijama

Estas sopas tradicionales pueden ser difíciles de tragar para las mujeres más jóvenes o asimiladas. A pesar de que pasó su infancia en Vietnam, la hermana de Nguyen inicialmente rechazó estos guisos. Pero preocupada de que no pudiera producir suficiente leche, les dio una oportunidad. "Y realmente ayudó a mi hermana con la lactancia", dice Nguyen.

Las sopas juegan un papel importante en las seis culturas representadas en De madres a madres, aunque las recetas también incluyen platos como la panceta de cerdo caramelizada camboyana y las almejas Tulia con tomate y jengibre. Nguyen y los otros estudiantes entrevistaron a miembros de la familia para aprender los métodos de cocción y luego practicaron cómo hacerlos en la casa de Wong en Berkeley Hills y en sus propios apartamentos.

"A veces teníamos que llamar a mamá", se ríe Nguyen.

"Cuando dices un 'pellizco', ¿qué es eso?" Interviene Wong.

En toda la gama de culturas y geografías, surgieron algunas tendencias. "La papaya también se usa en recetas postparto chinas y recetas postparto camboyanas", señala Nguyen. "La panceta de cerdo también se usa en las culturas vietnamita, camboyana y china. El jengibre es un ingrediente posparto muy común".

Y quizás haya otro ingrediente en estos guisos que ayude a las nuevas madres a recuperarse: la comunidad. "Toda la aldea estaría allí y la gente estaría cocinando y cuidando a su bebé", dice Wong sobre las prácticas posparto en la China preindustrial. "Las madres fueron realmente mimadas".

Después de tres semestres de investigación, los estudiantes grabaron 30 recetas, cada una de ellas impresa en inglés y en su idioma nativo. Los estudiantes también han financiado colectivamente más de $ 7,300 para donar cerca de 500 copias del libro a clínicas del Área de la Bahía y grupos sin fines de lucro que sirven a los estadounidenses de origen asiático de bajos ingresos.

De madres a madres se venderá en Eastwind Books en Berkeley y en línea. Wong espera que haya una segunda fase de este proyecto, tal vez para estudiar las tradiciones alimentarias posparto del sur de Asia o del Medio Oriente.


Durante siglos, estas recetas asiáticas han ayudado a las nuevas mamás a recuperarse del parto

La Dra. Marilyn Wong sirve papaya verde y sopa de patas de cerdo, un plato vietnamita que se cree que fortalece a las nuevas madres.

Grace Hwang Lynch para NPR

Khanh-Hoa Nguyen revuelve una olla de papaya verde y sopa de patas de cerdo. El caldo claro y los trozos de melón verde pálido huelen a salsa de pescado, como su propia madre preparó la sopa después de que la hermana de Nguyen dio a luz.

Después de su segundo año en la Universidad de California en Berkeley, Nguyen estaba pasando el verano en la casa de sus padres en Los Ángeles, viendo a su madre preparar grandes ollas de comida vietnamita para el posparto para su hermana.

De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto será lanzado en abril por Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"No creo que lo hubiera sabido si no hubiera ido a casa ese verano", dice Nguyen, quien ahora es coeditor de uno de los libros de cocina en inglés más completos que presenta comidas tradicionales asiáticas para nuevas madres.

Durante generaciones, las nuevas madres vietnamitas han comido este guiso, al igual que las madres coreanas han bebido platos de sopa de algas y las mujeres chinas han cocinado a fuego lento las patas de los cerdos con jengibre y vinagre. Las tradiciones alimentarias se remontan a siglos atrás, parte de la práctica de descansar durante los primeros 30 días después del parto que es común en toda Asia.

En chino, se llama zuo yuezi, o "sentado el mes". Los vietnamitas se refieren a él como nằm ổ, literalmente "acostado en un nido". Es poco probable que las recetas de estos alimentos se encuentren en ningún libro de cocina. Estos tónicos posparto tradicionalmente han sido preparados por abuelas y tías con los ingredientes y técnicas transmitidos por vía oral.

Cuando Nguyen regresó a Berkeley ese otoño, tomó un curso de salud comunitaria de asiáticos americanos e isleños del Pacífico. En esa clase, la Dra. Marilyn Wong hizo una llamada para los estudiantes interesados ​​en documentar las tradiciones postparto asiáticas. Nguyen no solo se ofreció como voluntario para investigar, sino que dirigió un grupo de 13 estudiantes universitarios que pasaron los últimos dos años entrevistando a familiares y recopilando recetas que abarcan seis etnias asiáticas: vietnamita, china, coreana, hmong, camboyana y filipina. Junto con Wong, Nguyen editó el libro de cocina De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto, que se lanzará este mes.

Khanh-Hoa Nguyen cocina la panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz. Grace Hwang Lynch para NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cocina la panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz.

Grace Hwang Lynch para NPR

Wong, una médica jubilada, dice que en sus 30 años de trabajo en clínicas de salud pública en San Francisco y Oakland, California, vio una falta de orientación nutricional para inmigrantes y refugiados de bajos ingresos, que pueden estar viviendo lejos de sus abuelas. y tías y sus comidas autóctonas. Los médicos simplemente le dirían a una mujer que amamanta que beba muchos líquidos y coma más calorías, dice Wong. Incluso con sus títulos en medicina y salud pública, Wong no descarta el valor de los remedios populares asiáticos.

"En la medicina occidental, no prestamos suficiente atención a la tradición. Simplemente descartamos todo eso y comenzamos de cero, porque ahora sabemos qué son los minerales, las vitaminas y las moléculas", reflexiona Wong.

Señala que la técnica china de estofar patas de cerdo con jengibre y vinagre las hace especialmente nutritivas. "El vinagre probablemente elimina el calcio de los huesos. Eso es lo que necesitas, el calcio. Las mujeres perderán masa ósea por la lactancia. En los viejos tiempos, no podían verbalizarlo de esa manera, pero sabían que las mujeres que lo hacían esto funcionó mejor que las mujeres que no lo hicieron ".

Para las mamás chinas, el nacimiento significa 30 días en pijama

Estas sopas tradicionales pueden ser difíciles de tragar para las mujeres más jóvenes o asimiladas. Aunque pasó su infancia en Vietnam, la hermana de Nguyen inicialmente rechazó estos guisos. Pero preocupada de que no pudiera producir suficiente leche, les dio una oportunidad. "Y realmente ayudó a mi hermana con la lactancia", dice Nguyen.

Las sopas juegan un papel importante en las seis culturas representadas en De madres a madres, aunque las recetas también incluyen platos como la panceta de cerdo caramelizada camboyana y las almejas Tulia con tomate y jengibre. Nguyen y los otros estudiantes entrevistaron a miembros de la familia para aprender los métodos de cocción y luego practicaron cómo hacerlos en la casa de Wong en Berkeley Hills y en sus propios apartamentos.

"A veces teníamos que llamar a mamá", se ríe Nguyen.

"Cuando dices un 'pellizco', ¿qué es eso?" Interviene Wong.

En toda la gama de culturas y geografías, surgieron algunas tendencias. "La papaya también se usa en recetas postparto chinas y recetas postparto camboyanas", señala Nguyen. "La panceta de cerdo también se usa en las culturas vietnamita, camboyana y china. El jengibre es un ingrediente posparto muy común".

Y quizás haya otro ingrediente en estos guisos que ayude a las nuevas madres a recuperarse: la comunidad. "Toda la aldea estaría allí y la gente estaría cocinando y cuidando a su bebé", dice Wong sobre las prácticas posparto en la China preindustrial. "Las madres fueron realmente mimadas".

Después de tres semestres de investigación, los estudiantes grabaron 30 recetas, cada una de ellas impresa en inglés y en su idioma nativo. Los estudiantes también han financiado colectivamente más de $ 7,300 para donar cerca de 500 copias del libro a clínicas del Área de la Bahía y grupos sin fines de lucro que sirven a los estadounidenses de origen asiático de bajos ingresos.

De madres a madres se venderá en Eastwind Books en Berkeley y en línea. Wong espera que haya una segunda fase de este proyecto, tal vez para estudiar las tradiciones alimentarias posparto del sur de Asia o del Medio Oriente.


Durante siglos, estas recetas asiáticas han ayudado a las nuevas mamás a recuperarse del parto

La Dra. Marilyn Wong sirve papaya verde y sopa de patas de cerdo, un plato vietnamita que se cree que fortalece a las nuevas madres.

Grace Hwang Lynch para NPR

Khanh-Hoa Nguyen revuelve una olla de papaya verde y sopa de patas de cerdo. El caldo claro y los trozos de melón verde pálido huelen a salsa de pescado, como su propia madre preparó la sopa después de que la hermana de Nguyen dio a luz.

Después de su segundo año en la Universidad de California en Berkeley, Nguyen estaba pasando el verano en la casa de sus padres en Los Ángeles, viendo a su madre preparar grandes ollas de comida vietnamita para el posparto para su hermana.

De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto será lanzado en abril por Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"No creo que lo hubiera sabido si no hubiera ido a casa ese verano", dice Nguyen, quien ahora es coeditor de uno de los libros de cocina en inglés más completos que presenta comidas tradicionales asiáticas para nuevas madres.

Durante generaciones, las nuevas madres vietnamitas han comido este guiso, al igual que las madres coreanas han bebido cuencos de sopa de algas y las mujeres chinas han cocido a fuego lento patas de cerdo con jengibre y vinagre. Las tradiciones alimentarias se remontan a siglos atrás, parte de la práctica de descansar durante los primeros 30 días después del parto que es común en toda Asia.

En chino, se llama zuo yuezi, o "sentado el mes". Los vietnamitas se refieren a él como nằm ổ, literalmente "acostado en un nido". Es poco probable que las recetas de estos alimentos se encuentren en ningún libro de cocina. Estos tónicos posparto tradicionalmente han sido preparados por abuelas y tías con los ingredientes y técnicas transmitidos por vía oral.

Cuando Nguyen regresó a Berkeley ese otoño, tomó un curso de salud comunitaria de asiáticos americanos e isleños del Pacífico. En esa clase, la Dra. Marilyn Wong hizo una llamada para los estudiantes interesados ​​en documentar las tradiciones postparto asiáticas. Nguyen no solo se ofreció como voluntario para investigar, sino que dirigió un grupo de 13 estudiantes universitarios que pasaron los últimos dos años entrevistando a familiares y recopilando recetas que abarcan seis etnias asiáticas: vietnamita, china, coreana, hmong, camboyana y filipina. Junto con Wong, Nguyen editó el libro de cocina De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto, que se lanzará este mes.

Khanh-Hoa Nguyen cocina panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz. Grace Hwang Lynch para NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cocina panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz.

Grace Hwang Lynch para NPR

Wong, una médica jubilada, dice que en sus 30 años de trabajo en clínicas de salud pública en San Francisco y Oakland, California, vio una falta de orientación nutricional para inmigrantes y refugiados de bajos ingresos, que pueden estar viviendo lejos de sus abuelas. y tías y sus comidas autóctonas. Los médicos simplemente le dirían a una mujer que amamanta que beba muchos líquidos y coma más calorías, dice Wong. Incluso con sus títulos en medicina y salud pública, Wong no descarta el valor de los remedios populares asiáticos.

"En la medicina occidental, no prestamos suficiente atención a la tradición. Simplemente descartamos todo eso y comenzamos de cero, porque ahora sabemos qué son los minerales, las vitaminas y las moléculas", reflexiona Wong.

Señala que la técnica china de estofar patas de cerdo con jengibre y vinagre las hace especialmente nutritivas. "El vinagre probablemente elimina el calcio de los huesos. Eso es lo que necesitas, el calcio. Las mujeres perderán masa ósea por la lactancia. En los viejos tiempos, no podían verbalizarlo de esa manera, pero sabían que las mujeres que lo hacían esto funcionó mejor que las mujeres que no lo hicieron ".

Para las mamás chinas, el nacimiento significa 30 días en pijama

Estas sopas tradicionales pueden ser difíciles de tragar para las mujeres más jóvenes o asimiladas. A pesar de que pasó su infancia en Vietnam, la hermana de Nguyen inicialmente rechazó estos guisos. Pero preocupada de que no pudiera producir suficiente leche, les dio una oportunidad. "Y realmente ayudó a mi hermana con la lactancia", dice Nguyen.

Las sopas juegan un papel importante en las seis culturas representadas en De madres a madres, aunque las recetas también incluyen platos como la panceta de cerdo caramelizada camboyana y las almejas Tulia con tomate y jengibre. Nguyen y los otros estudiantes entrevistaron a miembros de la familia para aprender los métodos de cocina y luego practicaron cómo hacerlos en la casa de Wong en Berkeley Hills y en sus propios apartamentos.

"A veces teníamos que llamar a mamá", se ríe Nguyen.

"Cuando dices un 'pellizco', ¿qué es eso?" Interviene Wong.

En toda la gama de culturas y geografías, surgieron algunas tendencias. "La papaya también se usa en recetas postparto chinas y recetas postparto camboyanas", señala Nguyen. "La panceta de cerdo también se usa en las culturas vietnamita, camboyana y china. El jengibre es un ingrediente posparto muy común".

Y quizás haya otro ingrediente en estos guisos que ayude a las nuevas madres a recuperarse: la comunidad. "Toda la aldea estaría allí y la gente estaría cocinando y cuidando a su bebé", dice Wong sobre las prácticas posparto en la China preindustrial. "Las madres fueron realmente mimadas".

Después de tres semestres de investigación, los estudiantes grabaron 30 recetas, cada una de ellas impresa en inglés y en su idioma nativo. Los estudiantes también han financiado colectivamente más de $ 7,300 para donar cerca de 500 copias del libro a clínicas del Área de la Bahía y grupos sin fines de lucro que sirven a los estadounidenses de origen asiático de bajos ingresos.

De madres a madres se venderá en Eastwind Books en Berkeley y en línea. Wong espera que haya una segunda fase de este proyecto, tal vez para estudiar las tradiciones alimentarias posparto del sur de Asia o del Medio Oriente.


Durante siglos, estas recetas asiáticas han ayudado a las nuevas mamás a recuperarse del parto

La Dra. Marilyn Wong sirve papaya verde y sopa de patas de cerdo, un plato vietnamita que se cree que fortalece a las nuevas madres.

Grace Hwang Lynch para NPR

Khanh-Hoa Nguyen revuelve una olla de papaya verde y sopa de patas de cerdo. El caldo claro y los trozos de melón verde pálido huelen a salsa de pescado, como su propia madre preparó la sopa después de que la hermana de Nguyen dio a luz.

Después de su segundo año en la Universidad de California en Berkeley, Nguyen estaba pasando el verano en la casa de sus padres en Los Ángeles, viendo a su madre preparar grandes ollas de comida vietnamita para el posparto para su hermana.

De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto será lanzado en abril por Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"No creo que lo hubiera sabido si no hubiera ido a casa ese verano", dice Nguyen, quien ahora es coeditor de uno de los libros de cocina en inglés más completos que presenta alimentos tradicionales asiáticos para nuevas madres.

Durante generaciones, las nuevas madres vietnamitas han comido este guiso, al igual que las madres coreanas han bebido cuencos de sopa de algas y las mujeres chinas han cocido a fuego lento patas de cerdo con jengibre y vinagre. Las tradiciones alimentarias se remontan a siglos atrás, parte de la práctica de descansar durante los primeros 30 días después del parto que es común en toda Asia.

En chino, se llama zuo yuezi, o "sentado el mes". Los vietnamitas se refieren a él como nằm ổ, literalmente "acostado en un nido". Es poco probable que las recetas de estos alimentos se encuentren en ningún libro de cocina. Estos tónicos posparto tradicionalmente han sido preparados por abuelas y tías con los ingredientes y técnicas transmitidos por vía oral.

Cuando Nguyen regresó a Berkeley ese otoño, tomó un curso de salud comunitaria de asiáticos americanos e isleños del Pacífico. En esa clase, la Dra. Marilyn Wong hizo una llamada para los estudiantes interesados ​​en documentar las tradiciones postparto asiáticas. Nguyen no solo se ofreció como voluntario para investigar, sino que dirigió un grupo de 13 estudiantes de pregrado que pasaron los últimos dos años entrevistando a familiares y recolectando recetas que abarcan seis etnias asiáticas: vietnamita, china, coreana, hmong, camboyana y filipina. Junto con Wong, Nguyen editó el libro de cocina De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto, que se lanzará este mes.

Khanh-Hoa Nguyen cocina la panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz. Grace Hwang Lynch para NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cocina panceta de cerdo caramelizada con jengibre, un plato camboyano que se sirve a las mujeres que acaban de dar a luz.

Grace Hwang Lynch para NPR

Wong, una médica jubilada, dice que en sus 30 años de trabajo en clínicas de salud pública en San Francisco y Oakland, California, vio una falta de orientación nutricional para inmigrantes y refugiados de bajos ingresos, que pueden estar viviendo lejos de sus abuelas. y tías y sus comidas autóctonas. Los médicos simplemente le dirían a una mujer que amamanta que beba muchos líquidos y coma más calorías, dice Wong. Incluso con sus títulos en medicina y salud pública, Wong no descarta el valor de los remedios populares asiáticos.

"En la medicina occidental, no prestamos suficiente atención a la tradición. Simplemente descartamos todo eso y comenzamos de cero, porque ahora sabemos qué son los minerales, las vitaminas y las moléculas", reflexiona Wong.

Señala que la técnica china de estofar patas de cerdo con jengibre y vinagre las hace especialmente nutritivas. "El vinagre probablemente elimina el calcio de los huesos. Eso es lo que necesitas, el calcio. Las mujeres perderán masa ósea por la lactancia. En los viejos tiempos, no podían verbalizarlo de esa manera, pero sabían que las mujeres que sí lo hacían esto funcionó mejor que las mujeres que no lo hicieron ".

Para las mamás chinas, el nacimiento significa 30 días en pijama

Estas sopas tradicionales pueden ser difíciles de tragar para las mujeres más jóvenes o asimiladas. A pesar de que pasó su infancia en Vietnam, la hermana de Nguyen inicialmente rechazó estos guisos. Pero preocupada de que no pudiera producir suficiente leche, les dio una oportunidad. "Y realmente ayudó a mi hermana con la lactancia", dice Nguyen.

Las sopas juegan un papel importante en las seis culturas representadas en De madres a madres, aunque las recetas también incluyen platos como la panceta de cerdo caramelizada camboyana y las almejas Tulia con tomate y jengibre. Nguyen y los otros estudiantes entrevistaron a miembros de la familia para aprender los métodos de cocción y luego practicaron cómo hacerlos en la casa de Wong en Berkeley Hills y en sus propios apartamentos.

"A veces teníamos que llamar a mamá", se ríe Nguyen.

"Cuando dices 'pellizcar', ¿qué es eso?" Interviene Wong.

En toda la gama de culturas y geografías, surgieron algunas tendencias. "La papaya también se usa en recetas postparto chinas y recetas postparto camboyanas", señala Nguyen. "La panceta de cerdo también se usa en las culturas vietnamita, camboyana y china. El jengibre es un ingrediente posparto muy común".

Y quizás haya otro ingrediente en estos guisos que ayude a las nuevas madres a recuperarse: la comunidad. "Toda la aldea estaría allí y la gente estaría cocinando y cuidando a su bebé", dice Wong sobre las prácticas posparto en la China preindustrial. "Las madres fueron realmente mimadas".

Después de tres semestres de investigación, los estudiantes grabaron 30 recetas, cada una de ellas impresa en inglés y en su idioma nativo. Los estudiantes también han financiado colectivamente más de $ 7,300 para donar cerca de 500 copias del libro a clínicas del Área de la Bahía y grupos sin fines de lucro que sirven a los estadounidenses de origen asiático de bajos ingresos.

De madres a madres se venderá en Eastwind Books en Berkeley y en línea. Wong espera que haya una segunda fase de este proyecto, tal vez para estudiar las tradiciones alimentarias posparto del sur de Asia o del Medio Oriente.


Durante siglos, estas recetas asiáticas han ayudado a las nuevas mamás a recuperarse del parto

La Dra. Marilyn Wong sirve papaya verde y sopa de patas de cerdo, un plato vietnamita que se cree que fortalece a las nuevas madres.

Grace Hwang Lynch para NPR

Khanh-Hoa Nguyen revuelve una olla de papaya verde y sopa de patas de cerdo. El caldo claro y los trozos de melón verde pálido huelen a salsa de pescado, como su propia madre preparó la sopa después de que la hermana de Nguyen dio a luz.

Después de su segundo año en la Universidad de California en Berkeley, Nguyen estaba pasando el verano en la casa de sus padres en Los Ángeles, viendo a su madre preparar grandes ollas de comida vietnamita para el posparto para su hermana.

De madres a madres: una colección de recetas tradicionales asiáticas para el posparto será lanzado en abril por Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"No creo que lo hubiera sabido si no hubiera ido a casa ese verano", dice Nguyen, quien ahora es coeditor de uno de los libros de cocina en inglés más completos que presenta alimentos tradicionales asiáticos para nuevas madres.

For generations, new Vietnamese mothers have eaten this stew, just as Korean mothers have downed bowls of seaweed soup and Chinese women have simmered pigs' feet with ginger and vinegar. The food traditions stretch back for centuries, part of the practice of resting for the first 30 days after giving birth that is common throughout Asia.

In Chinese, it's called zuo yuezi, or "sitting the month." Vietnamese refer to it as nằm ổ, literally "lying in a nest." The recipes for these foods are unlikely to be found in any cookbook. These postpartum tonics have traditionally been prepared by grandmothers and aunts the ingredients and techniques passed down orally.

When Nguyen returned to Berkeley that fall, she took a course in Asian American and Pacific Islander community health. In that class, Dr. Marilyn Wong put out a call for students who were interested in documenting Asian postpartum traditions. Nguyen not only volunteered to do research, but led a group of 13 undergraduate students who spent the past two years interviewing relatives and collecting recipes spanning six Asian ethnicities: Vietnamese, Chinese, Korean, Hmong, Cambodian and Filipino. Together with Wong, Nguyen edited the cookbook From Mothers to Mother: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes, which will be released this month.

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth. Grace Hwang Lynch for NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth.

Grace Hwang Lynch for NPR

Wong, a retired physician, says that in her 30 years of working in public health clinics in San Francisco and Oakland, Calif., she saw a lack of nutritional guidance for low-income immigrants and refugees, who may be living far from their grandmothers and aunts and their native foods. Doctors would simply tell a breastfeeding woman to drink plenty fluids and eat more calories, Wong says. Even with her degrees in medicine and public health, Wong doesn't dismiss the value of Asian folk remedies.

"In Western medicine, we don't pay enough attention to tradition. We just dismiss all that and start from scratch, because now we know what minerals and vitamins and molecules are," muses Wong.

She points out that the Chinese technique of braising pigs' feet with ginger and vinegar makes them especially nutritious. "The vinegar probably leeches out the calcium from the bones. That's what you need, the calcium. Women will have loss of bone mass from breastfeeding. In the old times, they could not verbalize it that way, but they knew that women who did this did better than women who didn't."

For Chinese Moms, Birth Means 30 Days In Pajamas

These traditional soups can be hard for younger or more assimilated women to swallow. Even though she spent her childhood in Vietnam, Nguyen's sister initially dismissed these stews. But worried that she might not produce enough milk, she gave them a try. "And it really helped my sister with breastfeeding," says Nguyen.

Soups play a big role in all six cultures represented in From Mothers to Mothers, although the recipes also include dishes such as Cambodian caramelized pork belly and Tulia clams with tomatoes and ginger. Nguyen and the other students interviewed family members to learn the cooking methods, and then practiced making them at Wong's home in the Berkeley Hills and at their own apartments.

"Sometimes we'd have to call mom," Nguyen laughs.

"When you say a 'pinch,' what is that?" Wong interjects.

Across the range of cultures and geography, some trends emerged. "Papaya is also used in Chinese postpartum recipes and Cambodian postpartum recipes," notes Nguyen. "Pork belly is also used in Vietnamese, Cambodian and Chinese cultures. Ginger is a very common postpartum ingredient."

And perhaps there is another ingredient in these stews which helps new mothers to recuperate: community. "The whole village would be there and people would be cooking and taking care of your baby," says Wong of the postpartum practices in pre-industrial China. "The mothers were really pampered."

After three semesters of research, the students recorded 30 recipes, each of them printed in English and in its native language. Students have also crowdfunded more than $7,300 to donate nearly 500 copies of the book to Bay Area clinics and nonprofit groups serving low-income Asian Americans.

From Mothers to Mothers will be sold at Eastwind Books in Berkeley and online. Wong hopes there will be a second phase to this project, perhaps to study postpartum food traditions of South Asia or the Middle East.


For Centuries, These Asian Recipes Have Helped New Moms Recover From Childbirth

Dr. Marilyn Wong serves green papaya and pigs' feet soup, a Vietnamese dish believed to fortify new mothers.

Grace Hwang Lynch for NPR

Khanh-Hoa Nguyen stirs a pot of green papaya and pigs' feet soup. The clear broth and pale green chunks of unripe melon are redolent with fish sauce, the way her own mother prepared the soup after Nguyen's sister gave birth.

After her second year at the University of California at Berkeley, Nguyen was spending the summer at her parents' home in Los Angeles, watching her mother prepare big pots of Vietnamese postpartum foods for her sister.

From Mothers to Mothers: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes will be released in April by Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"I don't think I would have known if I didn't go home that summer," says Nguyen, who is now co-editing one of the most comprehensive English language cookbooks featuring traditional Asian foods for new mothers.

For generations, new Vietnamese mothers have eaten this stew, just as Korean mothers have downed bowls of seaweed soup and Chinese women have simmered pigs' feet with ginger and vinegar. The food traditions stretch back for centuries, part of the practice of resting for the first 30 days after giving birth that is common throughout Asia.

In Chinese, it's called zuo yuezi, or "sitting the month." Vietnamese refer to it as nằm ổ, literally "lying in a nest." The recipes for these foods are unlikely to be found in any cookbook. These postpartum tonics have traditionally been prepared by grandmothers and aunts the ingredients and techniques passed down orally.

When Nguyen returned to Berkeley that fall, she took a course in Asian American and Pacific Islander community health. In that class, Dr. Marilyn Wong put out a call for students who were interested in documenting Asian postpartum traditions. Nguyen not only volunteered to do research, but led a group of 13 undergraduate students who spent the past two years interviewing relatives and collecting recipes spanning six Asian ethnicities: Vietnamese, Chinese, Korean, Hmong, Cambodian and Filipino. Together with Wong, Nguyen edited the cookbook From Mothers to Mother: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes, which will be released this month.

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth. Grace Hwang Lynch for NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth.

Grace Hwang Lynch for NPR

Wong, a retired physician, says that in her 30 years of working in public health clinics in San Francisco and Oakland, Calif., she saw a lack of nutritional guidance for low-income immigrants and refugees, who may be living far from their grandmothers and aunts and their native foods. Doctors would simply tell a breastfeeding woman to drink plenty fluids and eat more calories, Wong says. Even with her degrees in medicine and public health, Wong doesn't dismiss the value of Asian folk remedies.

"In Western medicine, we don't pay enough attention to tradition. We just dismiss all that and start from scratch, because now we know what minerals and vitamins and molecules are," muses Wong.

She points out that the Chinese technique of braising pigs' feet with ginger and vinegar makes them especially nutritious. "The vinegar probably leeches out the calcium from the bones. That's what you need, the calcium. Women will have loss of bone mass from breastfeeding. In the old times, they could not verbalize it that way, but they knew that women who did this did better than women who didn't."

For Chinese Moms, Birth Means 30 Days In Pajamas

These traditional soups can be hard for younger or more assimilated women to swallow. Even though she spent her childhood in Vietnam, Nguyen's sister initially dismissed these stews. But worried that she might not produce enough milk, she gave them a try. "And it really helped my sister with breastfeeding," says Nguyen.

Soups play a big role in all six cultures represented in From Mothers to Mothers, although the recipes also include dishes such as Cambodian caramelized pork belly and Tulia clams with tomatoes and ginger. Nguyen and the other students interviewed family members to learn the cooking methods, and then practiced making them at Wong's home in the Berkeley Hills and at their own apartments.

"Sometimes we'd have to call mom," Nguyen laughs.

"When you say a 'pinch,' what is that?" Wong interjects.

Across the range of cultures and geography, some trends emerged. "Papaya is also used in Chinese postpartum recipes and Cambodian postpartum recipes," notes Nguyen. "Pork belly is also used in Vietnamese, Cambodian and Chinese cultures. Ginger is a very common postpartum ingredient."

And perhaps there is another ingredient in these stews which helps new mothers to recuperate: community. "The whole village would be there and people would be cooking and taking care of your baby," says Wong of the postpartum practices in pre-industrial China. "The mothers were really pampered."

After three semesters of research, the students recorded 30 recipes, each of them printed in English and in its native language. Students have also crowdfunded more than $7,300 to donate nearly 500 copies of the book to Bay Area clinics and nonprofit groups serving low-income Asian Americans.

From Mothers to Mothers will be sold at Eastwind Books in Berkeley and online. Wong hopes there will be a second phase to this project, perhaps to study postpartum food traditions of South Asia or the Middle East.


For Centuries, These Asian Recipes Have Helped New Moms Recover From Childbirth

Dr. Marilyn Wong serves green papaya and pigs' feet soup, a Vietnamese dish believed to fortify new mothers.

Grace Hwang Lynch for NPR

Khanh-Hoa Nguyen stirs a pot of green papaya and pigs' feet soup. The clear broth and pale green chunks of unripe melon are redolent with fish sauce, the way her own mother prepared the soup after Nguyen's sister gave birth.

After her second year at the University of California at Berkeley, Nguyen was spending the summer at her parents' home in Los Angeles, watching her mother prepare big pots of Vietnamese postpartum foods for her sister.

From Mothers to Mothers: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes will be released in April by Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"I don't think I would have known if I didn't go home that summer," says Nguyen, who is now co-editing one of the most comprehensive English language cookbooks featuring traditional Asian foods for new mothers.

For generations, new Vietnamese mothers have eaten this stew, just as Korean mothers have downed bowls of seaweed soup and Chinese women have simmered pigs' feet with ginger and vinegar. The food traditions stretch back for centuries, part of the practice of resting for the first 30 days after giving birth that is common throughout Asia.

In Chinese, it's called zuo yuezi, or "sitting the month." Vietnamese refer to it as nằm ổ, literally "lying in a nest." The recipes for these foods are unlikely to be found in any cookbook. These postpartum tonics have traditionally been prepared by grandmothers and aunts the ingredients and techniques passed down orally.

When Nguyen returned to Berkeley that fall, she took a course in Asian American and Pacific Islander community health. In that class, Dr. Marilyn Wong put out a call for students who were interested in documenting Asian postpartum traditions. Nguyen not only volunteered to do research, but led a group of 13 undergraduate students who spent the past two years interviewing relatives and collecting recipes spanning six Asian ethnicities: Vietnamese, Chinese, Korean, Hmong, Cambodian and Filipino. Together with Wong, Nguyen edited the cookbook From Mothers to Mother: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes, which will be released this month.

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth. Grace Hwang Lynch for NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth.

Grace Hwang Lynch for NPR

Wong, a retired physician, says that in her 30 years of working in public health clinics in San Francisco and Oakland, Calif., she saw a lack of nutritional guidance for low-income immigrants and refugees, who may be living far from their grandmothers and aunts and their native foods. Doctors would simply tell a breastfeeding woman to drink plenty fluids and eat more calories, Wong says. Even with her degrees in medicine and public health, Wong doesn't dismiss the value of Asian folk remedies.

"In Western medicine, we don't pay enough attention to tradition. We just dismiss all that and start from scratch, because now we know what minerals and vitamins and molecules are," muses Wong.

She points out that the Chinese technique of braising pigs' feet with ginger and vinegar makes them especially nutritious. "The vinegar probably leeches out the calcium from the bones. That's what you need, the calcium. Women will have loss of bone mass from breastfeeding. In the old times, they could not verbalize it that way, but they knew that women who did this did better than women who didn't."

For Chinese Moms, Birth Means 30 Days In Pajamas

These traditional soups can be hard for younger or more assimilated women to swallow. Even though she spent her childhood in Vietnam, Nguyen's sister initially dismissed these stews. But worried that she might not produce enough milk, she gave them a try. "And it really helped my sister with breastfeeding," says Nguyen.

Soups play a big role in all six cultures represented in From Mothers to Mothers, although the recipes also include dishes such as Cambodian caramelized pork belly and Tulia clams with tomatoes and ginger. Nguyen and the other students interviewed family members to learn the cooking methods, and then practiced making them at Wong's home in the Berkeley Hills and at their own apartments.

"Sometimes we'd have to call mom," Nguyen laughs.

"When you say a 'pinch,' what is that?" Wong interjects.

Across the range of cultures and geography, some trends emerged. "Papaya is also used in Chinese postpartum recipes and Cambodian postpartum recipes," notes Nguyen. "Pork belly is also used in Vietnamese, Cambodian and Chinese cultures. Ginger is a very common postpartum ingredient."

And perhaps there is another ingredient in these stews which helps new mothers to recuperate: community. "The whole village would be there and people would be cooking and taking care of your baby," says Wong of the postpartum practices in pre-industrial China. "The mothers were really pampered."

After three semesters of research, the students recorded 30 recipes, each of them printed in English and in its native language. Students have also crowdfunded more than $7,300 to donate nearly 500 copies of the book to Bay Area clinics and nonprofit groups serving low-income Asian Americans.

From Mothers to Mothers will be sold at Eastwind Books in Berkeley and online. Wong hopes there will be a second phase to this project, perhaps to study postpartum food traditions of South Asia or the Middle East.


For Centuries, These Asian Recipes Have Helped New Moms Recover From Childbirth

Dr. Marilyn Wong serves green papaya and pigs' feet soup, a Vietnamese dish believed to fortify new mothers.

Grace Hwang Lynch for NPR

Khanh-Hoa Nguyen stirs a pot of green papaya and pigs' feet soup. The clear broth and pale green chunks of unripe melon are redolent with fish sauce, the way her own mother prepared the soup after Nguyen's sister gave birth.

After her second year at the University of California at Berkeley, Nguyen was spending the summer at her parents' home in Los Angeles, watching her mother prepare big pots of Vietnamese postpartum foods for her sister.

From Mothers to Mothers: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes will be released in April by Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"I don't think I would have known if I didn't go home that summer," says Nguyen, who is now co-editing one of the most comprehensive English language cookbooks featuring traditional Asian foods for new mothers.

For generations, new Vietnamese mothers have eaten this stew, just as Korean mothers have downed bowls of seaweed soup and Chinese women have simmered pigs' feet with ginger and vinegar. The food traditions stretch back for centuries, part of the practice of resting for the first 30 days after giving birth that is common throughout Asia.

In Chinese, it's called zuo yuezi, or "sitting the month." Vietnamese refer to it as nằm ổ, literally "lying in a nest." The recipes for these foods are unlikely to be found in any cookbook. These postpartum tonics have traditionally been prepared by grandmothers and aunts the ingredients and techniques passed down orally.

When Nguyen returned to Berkeley that fall, she took a course in Asian American and Pacific Islander community health. In that class, Dr. Marilyn Wong put out a call for students who were interested in documenting Asian postpartum traditions. Nguyen not only volunteered to do research, but led a group of 13 undergraduate students who spent the past two years interviewing relatives and collecting recipes spanning six Asian ethnicities: Vietnamese, Chinese, Korean, Hmong, Cambodian and Filipino. Together with Wong, Nguyen edited the cookbook From Mothers to Mother: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes, which will be released this month.

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth. Grace Hwang Lynch for NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth.

Grace Hwang Lynch for NPR

Wong, a retired physician, says that in her 30 years of working in public health clinics in San Francisco and Oakland, Calif., she saw a lack of nutritional guidance for low-income immigrants and refugees, who may be living far from their grandmothers and aunts and their native foods. Doctors would simply tell a breastfeeding woman to drink plenty fluids and eat more calories, Wong says. Even with her degrees in medicine and public health, Wong doesn't dismiss the value of Asian folk remedies.

"In Western medicine, we don't pay enough attention to tradition. We just dismiss all that and start from scratch, because now we know what minerals and vitamins and molecules are," muses Wong.

She points out that the Chinese technique of braising pigs' feet with ginger and vinegar makes them especially nutritious. "The vinegar probably leeches out the calcium from the bones. That's what you need, the calcium. Women will have loss of bone mass from breastfeeding. In the old times, they could not verbalize it that way, but they knew that women who did this did better than women who didn't."

For Chinese Moms, Birth Means 30 Days In Pajamas

These traditional soups can be hard for younger or more assimilated women to swallow. Even though she spent her childhood in Vietnam, Nguyen's sister initially dismissed these stews. But worried that she might not produce enough milk, she gave them a try. "And it really helped my sister with breastfeeding," says Nguyen.

Soups play a big role in all six cultures represented in From Mothers to Mothers, although the recipes also include dishes such as Cambodian caramelized pork belly and Tulia clams with tomatoes and ginger. Nguyen and the other students interviewed family members to learn the cooking methods, and then practiced making them at Wong's home in the Berkeley Hills and at their own apartments.

"Sometimes we'd have to call mom," Nguyen laughs.

"When you say a 'pinch,' what is that?" Wong interjects.

Across the range of cultures and geography, some trends emerged. "Papaya is also used in Chinese postpartum recipes and Cambodian postpartum recipes," notes Nguyen. "Pork belly is also used in Vietnamese, Cambodian and Chinese cultures. Ginger is a very common postpartum ingredient."

And perhaps there is another ingredient in these stews which helps new mothers to recuperate: community. "The whole village would be there and people would be cooking and taking care of your baby," says Wong of the postpartum practices in pre-industrial China. "The mothers were really pampered."

After three semesters of research, the students recorded 30 recipes, each of them printed in English and in its native language. Students have also crowdfunded more than $7,300 to donate nearly 500 copies of the book to Bay Area clinics and nonprofit groups serving low-income Asian Americans.

From Mothers to Mothers will be sold at Eastwind Books in Berkeley and online. Wong hopes there will be a second phase to this project, perhaps to study postpartum food traditions of South Asia or the Middle East.


For Centuries, These Asian Recipes Have Helped New Moms Recover From Childbirth

Dr. Marilyn Wong serves green papaya and pigs' feet soup, a Vietnamese dish believed to fortify new mothers.

Grace Hwang Lynch for NPR

Khanh-Hoa Nguyen stirs a pot of green papaya and pigs' feet soup. The clear broth and pale green chunks of unripe melon are redolent with fish sauce, the way her own mother prepared the soup after Nguyen's sister gave birth.

After her second year at the University of California at Berkeley, Nguyen was spending the summer at her parents' home in Los Angeles, watching her mother prepare big pots of Vietnamese postpartum foods for her sister.

From Mothers to Mothers: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes will be released in April by Eastwind Books of Berkeley. Khanh-Hoa Nguyen ocultar leyenda

"I don't think I would have known if I didn't go home that summer," says Nguyen, who is now co-editing one of the most comprehensive English language cookbooks featuring traditional Asian foods for new mothers.

For generations, new Vietnamese mothers have eaten this stew, just as Korean mothers have downed bowls of seaweed soup and Chinese women have simmered pigs' feet with ginger and vinegar. The food traditions stretch back for centuries, part of the practice of resting for the first 30 days after giving birth that is common throughout Asia.

In Chinese, it's called zuo yuezi, or "sitting the month." Vietnamese refer to it as nằm ổ, literally "lying in a nest." The recipes for these foods are unlikely to be found in any cookbook. These postpartum tonics have traditionally been prepared by grandmothers and aunts the ingredients and techniques passed down orally.

When Nguyen returned to Berkeley that fall, she took a course in Asian American and Pacific Islander community health. In that class, Dr. Marilyn Wong put out a call for students who were interested in documenting Asian postpartum traditions. Nguyen not only volunteered to do research, but led a group of 13 undergraduate students who spent the past two years interviewing relatives and collecting recipes spanning six Asian ethnicities: Vietnamese, Chinese, Korean, Hmong, Cambodian and Filipino. Together with Wong, Nguyen edited the cookbook From Mothers to Mother: A Collection of Traditional Asian Postpartum Recipes, which will be released this month.

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth. Grace Hwang Lynch for NPR ocultar leyenda

Khanh-Hoa Nguyen cooks caramelized pork belly with ginger, a Cambodian dish served to women who have just given birth.

Grace Hwang Lynch for NPR

Wong, a retired physician, says that in her 30 years of working in public health clinics in San Francisco and Oakland, Calif., she saw a lack of nutritional guidance for low-income immigrants and refugees, who may be living far from their grandmothers and aunts and their native foods. Doctors would simply tell a breastfeeding woman to drink plenty fluids and eat more calories, Wong says. Even with her degrees in medicine and public health, Wong doesn't dismiss the value of Asian folk remedies.

"In Western medicine, we don't pay enough attention to tradition. We just dismiss all that and start from scratch, because now we know what minerals and vitamins and molecules are," muses Wong.

She points out that the Chinese technique of braising pigs' feet with ginger and vinegar makes them especially nutritious. "The vinegar probably leeches out the calcium from the bones. That's what you need, the calcium. Women will have loss of bone mass from breastfeeding. In the old times, they could not verbalize it that way, but they knew that women who did this did better than women who didn't."

For Chinese Moms, Birth Means 30 Days In Pajamas

These traditional soups can be hard for younger or more assimilated women to swallow. Even though she spent her childhood in Vietnam, Nguyen's sister initially dismissed these stews. But worried that she might not produce enough milk, she gave them a try. "And it really helped my sister with breastfeeding," says Nguyen.

Soups play a big role in all six cultures represented in From Mothers to Mothers, although the recipes also include dishes such as Cambodian caramelized pork belly and Tulia clams with tomatoes and ginger. Nguyen and the other students interviewed family members to learn the cooking methods, and then practiced making them at Wong's home in the Berkeley Hills and at their own apartments.

"Sometimes we'd have to call mom," Nguyen laughs.

"When you say a 'pinch,' what is that?" Wong interjects.

Across the range of cultures and geography, some trends emerged. "Papaya is also used in Chinese postpartum recipes and Cambodian postpartum recipes," notes Nguyen. "Pork belly is also used in Vietnamese, Cambodian and Chinese cultures. Ginger is a very common postpartum ingredient."

And perhaps there is another ingredient in these stews which helps new mothers to recuperate: community. "The whole village would be there and people would be cooking and taking care of your baby," says Wong of the postpartum practices in pre-industrial China. "The mothers were really pampered."

After three semesters of research, the students recorded 30 recipes, each of them printed in English and in its native language. Students have also crowdfunded more than $7,300 to donate nearly 500 copies of the book to Bay Area clinics and nonprofit groups serving low-income Asian Americans.

From Mothers to Mothers will be sold at Eastwind Books in Berkeley and online. Wong hopes there will be a second phase to this project, perhaps to study postpartum food traditions of South Asia or the Middle East.